收藏文章 楼主

我们拜访了伊苏中文化背,我们拜访了伊苏中文化背景的英文

版块:科技头条   类型:普通   作者:科技资讯   查看:49   回复:0   获赞:0   时间:2023-08-13 03:42:09

来源:游戏研究协会

今年5月,日本Falcom宣布《Isu 10:北方冒险》将于9月28日正式发售,并同步登陆PS5/PS4/NS平台。这部作品是逸苏系列的最新作品,也是该系列的35周年纪念。

对于中国系列的粉丝来说,它还有另一层意义:Yisu 10是该系列第一个同步发布的官方中日版本,中国玩家将在第一时间迎来没有语言障碍的本地化。

随着中国市场购买力的提升,3A游戏的中文本地化越来越流行,“游戏一上线就加中文选项”已经成为很多玩家的普遍现象。但实际上还是有很多日本中小厂商制作的游戏缺少中文选项,或者说要等到日版发布很久才能有中文版。

在此之前,Falcom玩家总是要面对这个问题。这次《异速10》可以中日同步发售,对于系列粉丝来说无疑是个好消息。在这背后,中国本土发行商和“Falcom专业户”鲍云娱乐的努力功不可没。

鲍云娱乐公司总部位于日本东京。其创始人陈曾担任索尼互动娱乐()中国文化中心总监,从事日本游戏中文本地化工作20余年。2019年,她希望以第三方的身份将日本游戏与海外市场连接起来,从而成立鲍云娱乐公司。

伊豆10发布在即。我们采访了陈女士和运营总监川内四郎先生,在《伊豆10》中日文同步发售前后与他们聊了聊。中国游戏的本土化有哪些难点?我们怎样才能做得更好?

以下为采访实录:

关于“Isu 10”

问:你认为Issu 10中文版最值得关注的一点是什么?这个过程中最大的困难是什么?

陈:第一个当然是和日版同时发布的,随后是在Switch平台上第一个推出Yisu。

自从2020年《创造的轨迹》中日韩版成功同步发售以来,玩家都认为应该是一件比较简单的事情,但实际上还是有很多困难,尤其是这次增加了Switch的平台,优化的工作量也增加了。

近藤社长在接受日本媒体采访时也提到,伊豆10的开发遇到了很多新的问题,这些问题当然会在我们的中文版中有所体现,进一步增加了同步发售的难度。不过我们也得到了Falcom的技术支持和资源共享,让中国玩家和日本玩家同时享受Isu 10的乐趣。

川内:我个人认为最值得关注的是中文版和日文版的同时发售。当我第一次听到这个消息时,我认为这很困难。首先,宜苏10的文字有很多字;其次,就像刚才陈女士说的,这个工作确实很难。

然而,在Falcom的支持和鲍云翻译团队的努力下,我们仍然希望回应中国玩家的期望,所以我们决定同时发布中文和日文版本。

问:Yisu 9发布时,很多玩家抱怨中文本地化存在一些问题。宜苏10是否在相应的工艺上做了一些优化?

陈:易速9是公司成立后的第一个产品。虽然在SIE期间,公司的许多员工都是我团队的成员,但我们在程序控制方面遇到了一些问题,影响了整个翻译进度。

在Yisu 9发布后,我们得到了很多玩家的反馈。目前我们已经在团队中进行了更新和调整,所以我们相信Yisu 9发布时的尴尬局面绝对不会在Yisu 10中发生。

问:其实这次你的工作量会不会更大?

陈:对,Yisu 9发布的时候只有一个平台,现在增加到了PS5/PS4/NS三个平台,工作量确实大了很多。当然,在过去的四年里,我们也在这方面做了很多调整和优化,现在可以把错误降到最低。

问:所以之前不能同步发售中文版。除了时间限制,还有其他困难吗?这次是怎么克服的?

陈:在《创造的轨迹》之后,《李的轨迹》和《李的轨迹2》没能在中日同时发行。最大的原因是他们使用了新的发动机。基于Falcon,实际上本地化后的原始版本是由鲍云开发的,而不是Falcon,所以我们的工程师也需要适应新的引擎。

当然,我们也在两部作品中学到了很多,现在终于有信心再次挑战Yisu 10的同步发布。

问:这样一来,将来Falcom再次更新引擎时,中文本地化会不会出现新的问题?

陈:发动机一旦更新,需要一段时间的适应和调整,肯定会影响一些进度。

问:您提到在中国本地化的过程中,您得到了Falcom的大力支持。能和我们分享一下细节吗?

陈:2013年我还在的时候就开始和猎鹰合作了。我们经常沟通交流意见,工作也变得越来越默契。猎鹰会在不影响开发进度的情况下,主动询问我们需要什么样的帮助。而且我们也会根据多年积累的出版经验提出自己的建议,帮助他们在开发新游戏时找到方向。

问:为了同时发行中文版和日文版,鲍云娱乐在开发《艺速10》的时候有没有开始中文本地化?需要多长时间?

陈:开发进度我不太清楚。大概60%到70%的时候,我们开始和Falcon沟通国产化的工作,Falcon告诉我们可以从哪里开始准备国产化的工作。事实上,汉化工作现阶段已经进行了5个月左右。

问:鲍云发布的一些游戏有中文配音,比如《美丽剑女:起源》。在什么条件下你会选择在游戏中加入中文配音?“Isu 10”有这个考虑吗?

陈:首先要考虑玩家在游戏过程中是否需要中文发音。声优的表现对不同的游戏类型有不同程度的影响。我们会考虑在一些剧情戏剧化的游戏中加入中文,让玩家有更好的沉浸感。

《异速10》还没有完全考虑中文配音,但是大部分玩家的反馈都是希望先看到中文和日文同时发布,所以我们目前是以中文和日文同时发布为主。如果玩家有配音的希望,我们也会考虑满足大家的愿望。

问:Isu 10是35周年作品,Falcom也推出了很多周边作品,那么鲍云有什么相关计划吗?

陈:去年《黎巴嫩之歌》发行后,我们在韩国开了一家弹出式商店。最近有中国厂商想推出Falcom游戏外设,我们也会提供相应的支持和帮助。当然,我们也希望在中国周边出售一些实体,举办一些活动,但现在我们的主要精力是将日本游戏带给亚洲各地的玩家。

关于鲍云娱乐

问:除了Falcom的游戏,鲍云娱乐也在发布一些独立游戏。目前鲍云娱乐对独立游戏的发行持什么态度?未来趋势如何?

陈:独立游戏对我们来说是一个迷人的市场。我遇到过很多独立游戏开发者,他们有很多独特的想法和创意,却没有机会把它们变成一个产品。这个时候,鲍云可以提供一些技术支持和发展建议,帮助他们实现自己的想法。

但我们的发展方向主要在海外发行,不可能像其他专门做独立游戏发行的厂商一样,每年推出很多独立游戏。

问:那么,如果你在日本制作一款发行的游戏,你会考虑中文本地化吗?

陈:我们一直希望我们公司发布的游戏最终能够走向世界,所以在和独立游戏开发者交流的时候,我们会给他提供这方面的知识和帮助。但最终的意见还是要看开发商自己。如果他没有这方面的计划,我们只能提供有关建议给他考虑。

问:在独立游戏的发行中,通常是哪一方先寻求沟通?

陈:基本上都有。当我在索尼SIE的时候,我接触了很多游戏开发者。幸运的是,在我创办鲍云后,他们仍然愿意与我保持联系,并主动联系我们,寻求出版方面的建议。

当然,我们也会选择产品,而不是产品的好坏。希望大家互相帮助,而不是单方面选择。所以如果开发者不是真的需要我们的帮助,那么我们可能不会考虑发布这款游戏。

问:鲍云娱乐有没有考虑过在中国注册一家公司,把中国游戏带到日本?

陈:当然,如果有厂家愿意合作,请与我们联系。之前我们私下开玩笑说要买一架直升机飞到上海、成都、北京,看到好游戏后直接找厂商谈,然后坐直升机回日本发行(笑)。

问:你对Falcom游戏中国版目前的销售情况满意吗?坦白说,这些游戏的受众并不广泛,那么它们的销量能达到你的预期吗?还有Falcom目前卖的最好的游戏是什么?

陈:其实已经达到我的预期了,只是人贪心(笑)。早在2000年左右,Falcom的游戏只在PC平台销售,在中国市场能卖出20万到30万套甚至45万套。我希望有一天,我们能实现这个目标。

但是不懂得知足的人是做不到的。如果我现在说不满意,旁边的川内先生会生气,所以工作人员的表现很优秀,我很满意。至于最畅销的,应该是《创造的轨迹》。如果说纯玩家的评价最好的,那就是李志的赛道。

川内:因为鲍云的背景,我们的作品一开始主要是在PS平台上,后来陆续在Switch/PC平台上。当然,也有我们根本没接触过的手机平台,蕴含着巨大的潜力。正如陈女士所提到的,我们在商业成就上是成功的,但我们不会满足于此,而会追求更多的可能性。

问:谢谢大家的回答。最后你想对中国玩家说什么?

川内:实际上,除了我在SIE的经历,我还在许多其他国家工作过,当然我也去过中国很多次。我的中世纪印象是“大”,城市很大,道路很大,人很多,所以这里一定有很多游戏玩家。我们想把优秀的游戏作品带给中国玩家,并请求中国玩家支持鲍云。

陈:成立四年以来,中国玩家给了我们很多支持和回馈。我也是玩家。我可以从这些反馈中体会到中国玩家对游戏的热爱程度。这是我四年来,在遇到困难和挫折的时候,一直支持我,让我坚持下去的动力。在这里我想说谢谢。

当然,我们还是一个小公司,能做的很有限。但我们希望在有限的地方发挥自己的能力,为中国玩家提供更好的游戏。我们也希望中国玩家继续给予我们支持和关心。谢谢你。

 
回复列表
默认   热门   正序   倒序

回复:我们拜访了伊苏中文化背,我们拜访了伊苏中文化背景的英文

Powered by 7.12.10

©2015 - 2026 90Link

90link品牌推广 网站地图

您的IP:10.1.201.110,2026-04-07 10:14:30,Processed in 0.37189 second(s).

豫ICP备2023005541号

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
免责声明
  • 1、本网站所刊载的文章,不代表本网站赞同其观点和对其真实性负责,仅供参考和借鉴。
  • 2、文章中的图片和文字版权归原作者所有,如有侵权请及时联系我们,我们将尽快处理。
  • 3、文章中提到的任何产品或服务,本网站不对其性能、质量、适用性、可靠性、安全性、法律合规性等方面做出任何保证或承诺,仅供读者参考,使用者自行承担风险。
  • 4、本网站不承担任何因使用本站提供的信息、服务或产品而产生的直接、间接、附带或衍生的损失或责任,使用者应自行承担一切风险。

侵权删除请致信 E-Mail:3454251265@qq.com